About

Having lived in Germany until my early twenties, I moved to Edinburgh to study. I have now spent more than ten years in Scotland, the last six of which I have lived in North Uist, one of the islands of the Outer Hebrides. I appreciate and enjoy life on the island and like to get involved with its many aspects.

Degrees

  • MA (Hons) English and Celtic, Edinburgh University, June 2000
  • MSc (Research) in Translation Studies, Edinburgh University, translation of modern Scottish Gaelic poetry into German, Sep 2001
  • PhD: Eadar Dà Chànan: Self-Translation, the Bilingual Edition and Modern Scottish Gaelic Poetry, Edinburgh University, June 2008

Publications

  • ‘Dem Gälischen verschrieben: Übertragung von zeitgenössischer gälischer Lyrik aus Schottland ins Deutsche’ in Arndt Wigger (ed.) (2004) Transceltica, Shaker Verlag, Aachen
  • ‘Finding the Poem – Modern Gaelic Verse and the Contact Zone’ (2005) in Forum, issue 1 ‘Origins and Originality’
    http://forum.llc.ed.ac.uk/issue1/Krause_Gaelic.pdf
  • ‘Gaelic Scotland – A Postcolonial Site? In search of a meaningful theoretical framework to assess the dynamics of contemporary Scottish Gaelic verse’ (2005) in eSharp, issue 6 ‘Identity and Marginality’, vol 1
    http://www.sharp.arts.gla.ac.uk/issue6/Krause.pdf
  • ‘The Quest for Visibility/a megmutatkozás vágya’ (2005) translated by Sütö-Egeressy Zsuzsa in Korunk, 10, Hungary
  • ‘Gaelic Poetry in Germany’ in Tom Hubbard and R.D.S. Jack (eds.) (2006) Scotland in Europe, Amsterdam and Atlanta: Rodopi
  • ‘Twins: Identical or not? The bilingual corpus of Scottish Gaelic Poetry’ (2006) In Other Words, 27
  • ‘Voicing the minority: self-translation and the quest for the voice in Gaelic poetry’ in Paschalis Nikolaou and Maria-Venetia Kyritsi (eds.) (2008) Translating Selves. Experience and Identity between Languages and Literatures, London and New York, Continuum Books
  • ‘And what is wrong with theory? Postcolonial theory and contemporary Scottish Gaelic poetry’ Gillian Munro (ed.) (2010) Cànan & Cultar/Language and Culture: Rannsachadh na Gàidhlig 4 Proceedings, Edinburgh: Dunedin Academic Press
  • ‘Self-translation: in dialogue with the outside world’ Emma Dymmock and Wilson McLeod (eds.) (2011) Lainnir a’ Bhùuirn: Essays on Modern Gaelic Literature, Edinburgh: Dunedin Academic Press